Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

З різнбарвного скла

Константінос Кавафіс (переклад Юрія Буряка)

Мене зворушила одна дрібничка

вельми з коронування у Влахерні Йоана Канта кузина

та Ірини – доньки Андроніка Асеня.

Оскільки в них вже майже не було

коштовного каміння (держава

наша пробувала у великих злиднях),

вони оздобили свій одяг склом барвистим –

зеленим, червонястим і блакитним –

з уламків скелець. І, як на мене,

принизливого в цім немає анічого

ані негідного – у цих шматочках скелець

різнобарвних. Вони ж бо схожі,

навпаки, на ремство, на якусь

несправедливість супроти коронованих.

Це символи, що личило їх мати,

і що, по суті, слушно було б мати

їм на коронах їхніх – владиці Йоану Кантакузину

й володарці Ірині, доньці Андроніка Асеня.

1925