Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Візантійський вельможа
у вигнанні складає вірші

(переклад Юрія Буряка)

Нехай мене вважають легковажним легковажні.

Але в серйозних справах був я завжди

розважливим. І я наполягаю,

що ніхто не знає за мене краще

Письма Святого, Четій, Соборних

Узаконень. Коли найменший сумнів

з’явився щодо питань тлумачення, Вотаніат і той

до мене за роз’ясненням звертався.

Але вигнанцем, тут (хай зловтішається

Ірина Дука) не бачу в тім для осуду підстави,

що складаю по 6 і 8 строф короткі вірші

для розваги, звертаючись до міфів

про Гермеса, Аполлона й Діоніса,

про героїв Фессалії й Пелопоннесу

складаю бездоганні ямби,

яких – дозволено хай буде це сказати –

в Константинополі ніхто більш не складе.

Напевне, ця прямота і спричинила осуд.

1921


Примітки

ВотаніатНикифор III Вотаніат (1010 – 1081), візантійський імператор (1078 – 1081).

Ірина Дука (Дукена, 1066 – 1138) – жінка імператора Олексія Комнина, який скинув Никифора Вотаніата.

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 151.