Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

20. Образи та обличчя

Си Кунту (переклад Юрія Буряка)

Цілковито спрямований пошук божественного

Невдовзі приходить у чисто-істинне.

Подібно до пошуку блиску вод,

Подібно до описів сонячних весен…

Вітряні хмари змінюють вигляд,

Квіти-трави – ядро-дух…

Здіймаються моря хвилі-вали,

Гори здіймаються вгору хребтами.

Все подібне до Великого Дао:

Єдине ціле тлінного світу…

Віддаляє подобу, здобуває подібність:

Можливо, цього досягає майстер.