Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Березневі іди

Константінос Кавафіс (переклад Юрія Буряка)

Страшися величі, о душе!

Коли ж не можеш честолюбних

намірів здолати, з ваганням й осторогою

слідом за ними йди.

Що далі ти зайдеш, то будь пильнішою.

Й коли ти досягнеш вершин і, Цезаря

прибравши вигляду, на видноті у всіх

із почтом на дорогу вийдеш,

могутній зверхник – тоді якраз дивись,

аж раптом вийде з натовпу Артемідор*,

листа в руках тримаючи, і мовить сквапно:

“Владико, прочитай мерщій,

це те, що над усе тебе цікавить” – тож не пройди

повз нього, зупинися, всі справи відклади,

полиш людей, що кланятись прийшли й тебе вітати

(пізніше їх побачиш), сенат хай зачекає теж,

негайно прочитай важливий лист Артемідора.

* Артемідор намагався попередити Юлія Цезаря (подавши йому знак) про намір Брута і Касія вчинити на нього замах. Один віщун попередив Цезаря, щоб він був особливо пильним 15 березня (“Березневі Іди”), у день, коли Артемідор намагався його сповістити про замах.