Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Увечері

(переклад Юрія Буряка)

Та, певно ж, не тривали вони довго. Досвід літ

підказує мені. Але так швидко

прийшла й урвала Доля цей політ.

Прекрасного життя коротка мить.

Як заливав нас пахощами цвіт

на ложі, де ми вільно розляглися

і плотській насолоді віддалися.

Лише якесь відлуння насолоди,

лише якесь відлуння долетіло,

від юності вогню якийсь привіт;

я взяв листа до рук, ожив той світ,

й читав, читав – аж доки бачить міг.

Я вийшов на балкон, було ще видко –

вийшов, аби «відволіктися» хоч на рух

дрібний коханого містечка,

дрібний той рух, який ще не «потух».

1917


Примітки

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 113.