Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Переходячи Оріль. Елегія XIV

Юрій Буряк

Ти спочатку не відчуваєш течії, ноги

в літеплі, сходиш з берега в річку,

бачиш заячу моркву, сокирки, порічку

і не помічаєш, як стрічку дороги

перетинає вічність;

ти входиш поволі, спочатку лиш по гомілки,

вранці вода прохолодна й тепла надвечір,

кружеляє колесо велосипеда, складено речі –

хай не вводить в оману лагідність течій – гілка

перебиває смерчі,

які кружеляють над нею уже сторіччя,

а вода летить, і по ній визначають вирій;

равлики й водорості у тиші, на бистрині у вирі

інші сили над лотоками часу й вири інші

перемивають сірі

будні, сірі, в міру холоду у повітрі, ти по коліна

входиш і відчуваєш, як по литках мальками

б’є, й на поверхні води, що навзір амальгами

дзеркала часу, загрожений, ти до ями плину

враз підступаєш і на

цьому місці стежиш, як час набирає швидкість;

кола велосипедного колеса вже повільніш,

а вода на старті з цього берега, як на тому фініш,

коли сила в течи швидкоплинної звідкись

більша, ніж спокій і ніж

рівновага душевна, що виливається разом з літом

перед кроком, який віддаляє від стану,

коли над колінами нестрим холоду, а над

водою за твоїм відображенням тінь Гераклітом

вже нависає, адже

вона завжди з’являється, коли вода підступає під яйця

й ти почуватися маєш як самець черепахи,

коли понад самкою сітка або сачок горопахи,

котрий не знає, що в цій черепасі ящер

й холоду праща з паху

передає сигнали мозку – від життєтворчих тестикул,

швидко так, мову колайдері первні в мить світотвору,

бачиш, як рак задкує в національну нору,

хвостом пісок підгрібаючи, наче нації титул

раком навіки в норму

вганяє й ніяк не може визадкувати за бистрею;

вода живіт обпікає до сонячного сплетіння,

з берега світлу й синю воду проймає відтінок

ночі, на дні, де корчів нутрощі й де Астрею

видно, а з нею – вічність

на рівні артерій серця, вода вже по груди,

холодом б’є під пахви, так виростають крила –

руки здіймаєш, чути, як випірнає тіло

бризок букетом, стрижнем спину вигнувши круто,

пострілом нурту білим;

перепірнаєш фарватер – і ґрунт під ногами,

в піску затверділім джерела від доторку за течією

судомою пальці зводять, навпомацки і всією

опорною силою кістяка в боротьбі з нуртами

ставиш пальця в Астрею –

точніш, туди, де б вона була, коли стояти напроти

на кручі понад Оріллю, смуги піску з очеретом,

натягуючи на голованя з метеликами перемета

перед вечірнім кльовом, коли сутеніють води,

кроки, як альфа й бета,

зриваються на початку вічності, на порозі

всесвіту, де кожна цятка, що світиться, є алфавіт,

але про це знають краще риби і черепахи з плавнів;

з тебе вода стікає і видно зелень покосів –

тут, не Плутарх, не Флавій,

як лопухи й безсмертники випростуєшся, у сліди від ратиць

ставиш ступні, кабани пройшли, череда йде до водопою;

на пустельній косі золотого піскутіньзтобою

і молюск, який під ступнею не хоче ніяк помирати –

берег, кров під п’ятою,

там, пам’ятаєш, за вигином, там, на уявному пляжі

або ж у притоці, у пружинистій воді Орільки

з краєвидами, що сітківку в оці переформатовують так, о Рільке,

як ти бачив – гравюри, в яких пейзажі

видимі рівно стільки,

скільки ти виходиш на берег і йдеш вздовж нього

до піщаних намивів, де в гавані сміх ще лунає

і де чути, як тіло час розтинає, але немає

ані тих, що сміються, ні тих, що руками ноги

там тобі обмивають

після шуму глибин, після виходу з мулу й глини

слід у слід створінь, що до броду йдуть, і копит, і ратиць;

коло колеса стало, стоїть, ну, пора збиратись:

як молюска, не зліпиш докупи дві половини,

сину, дружино, брате.

2011

Рисунок О.Нем'ятого